六岁半就已经看过《高等代数的演变》、开始自学微积分的天才少女Mary,有没有让你觉得智商受到了碾压?
看到12岁的男孩欺负7岁的男孩,Mary挺身而出打抱不平,把霸凌者打得头破血流。你是为Mary叫好,还是为男孩喊疼?
这样万里挑一的人是该被送进天才学校接受天才教育,循着一个“天才”的人生轨迹兢兢业业地为数学事业奉献一生,还是该满足于做一个快乐的普通人,拥有真正的童年,自由的人生?
来看今天的片段中Mary的“爸爸”(其实是舅舅)是怎样与校长交锋的吧!
Principal: How do we resolve this? You know, she could be expelled.
Frank Alder: God. I hope not. But if every other first-time offender was expelled, I guess fair is fair.
Principal: Are you gonna take this seriously?
Frank Alder: Sure. You don't bluff me, I don't bluff you.
Principal: Ms. Stevenson believes that your child is exceptional...and has talents that our curriculum can't begin to challenge. It just so happens that I am good friends with the headmaster of the Oaks Academy for Gifted Education. He has always said that if I find that one in a million...
Frank Alder: And the one in a million has a $30,000 tuition.
Principal: Mr. Adler, I can get your daughter a scholarship. Full ride. I wouldn't say it if I couldn't do it.
Frank Alder: I realize, putting that girl in that setting, you know, 99 times out of a 100, that's what you do. It's the Oaks. It's a great school. I looked into it. But this family has a history with those schools. And I think the last thing that little girl needs is reinforcement that she's different. Trust me, she knows. So... I think Mary, I think she's gotta be here. Today's a bad ending. You can't hit people. But a 12-year-old bullies a seven-year-old and she stands up. Do you know how important it is to me that she did that? You know how proud I am of her? Aren't you?
Principal: Mr. Adler, your daughter shattered a young boy's...
Frank Alder: I know. You can't hit people. That will be made very clear. I get that. But Mrs. Davis, if we separate our leaders, if we segregate them from people like you and me, you get congressmen. So, I'm sorry. I wish I could take your offer, but Mary stays. Unless you kick her out.
Principal: This is a mistake. We'll never be able to raise this child to the level of scholarship she deserves.
Frank Alder: Well, just dumb her down into a decent human being. Everybody wins.
Ms. Stevenson: You know what? Can you excuse me one minute?
Principal: Bring me every piece of paperwork we have on this girl.
Ms. Stevenson:Hey. Are you sure you know what you're doing?
Frank Alder: No.
校长:这事怎么解决?她够被开除了。
弗兰克:天啊,我不希望她被开除。,__________。
校长:你能不能认真点?
弗兰克:当然可以!只要你实实在在的,我也实实在在的。
校长:史蒂文森老师说你的孩子很超常,我们的课程对她来说完全没有挑战性。我恰巧有位好朋友是橡树天才教育学院的校长,他经常说如果我能碰到万里挑一的神童......
弗兰克:那种万里挑一的学费要三万美元呢!
校长:阿德勒先生,我可以为你女儿申请奖学金, 全额的。我有把握才说这个话。
弗兰克:我知道把这女孩送到那种学校是你们最通常的做法。那可是橡树学校,是一流的学校。我了解过它,但我们家族有好几人去过这种学校,而我觉得她最不需要的就是强化她与众不同。相信我,她知道自己与众不同。所以......我觉得玛丽必须留在这所学校。今天的事结局不好,动手打人是不对的。但一个12岁的男生欺负一个7岁男生,而她能挺身而出。她这么做你知道我有多欣慰吗?知道我有多骄傲吗?你们难道不这么想?
校长:阿德勒先生,你女儿把一个男生打得…
弗兰克:我知道,打人是不对的,我会跟她明确这一点,这我懂。但戴维斯夫人,如果把未来的领导人和普通人分开,让他们脱离我们这样的群众,他们就会成为政客。所以我很抱歉,我也很想接受你的提议,但我不能,除非你把她开除。
校长:这是错误的,我们无法给她提供她所需要的教育水平。
弗兰克:让她降低到普通人的水平就行了。这样大家都满意了。
史蒂文森老师:哦,抱歉我先离开一下。
校长:把她所有的档案材料拿给我。
史蒂文森老师:喂,你觉得这么做真的好吗?
弗兰克:不知道。
想想看,“I guess fair is fair”中的“fair is fair”是什么意思?